Mãe surda faz 1º parto com tradução em Libras e se emociona

Rosline, que é surda desde pequena, se emocionou após o parto feito com ajuda de uma intérprete de Libras – Foto: Ari Dias / AEN-Divulgação Veja a importância...

Rosline, que é surda desde pequena, se emocionou após o parto feito com ajuda de uma intérprete de Libras – Foto: Ari Dias / AEN-Divulgação

Veja a importância de uma intérprete de Libras durante uma cirurgia de uma pessoa surda! Em Curitiba, no Paraná, uma mãe com deficiência auditiva teve seu primeiro filho com tradução e ficou emocionada com o carinho e atenção que teve.

Rosilene Gregório, de 32 anos, que não escuta desde os dois anos de idade, conseguiu entender tudo o que acontecia durante a cesariana e inclusive as orientações da equipe médica do Hospital do Trabalhador (HT).

“Estou muito feliz e grata, porque para o surdo é muito difícil essa comunicação e com a intérprete fica mais fácil. É muito importante essa acessibilidade. Agora eu e meu filho estamos bem e espero que esse serviço possa chegar em mais hospitais”, afirmou a mãe.

A intérprete

Sandra Mara Mathias foi a intérprete que traduziu um dos momentos mais importantes da vida de Rosilene e ela falou da necessidade da comunicação com os pacientes.

“A dificuldade dos surdos dentro da sociedade vai muito além do dia a dia, há necessidades de comunicação em todas as áreas. Ver que ela entendia claramente as informações que o médico estava passando, especialmente naquele momento, foi muito emocionante, não tem como descrever a importância desse trabalho, de traduzir para o surdo, na língua deles, de maneira clara, algo tão especial”, disse Sandra.

O bebê

Com toda essa atenção e carinho, nasceu Teodhoro Gregório, com 3,4 quilos.

Ele é o terceiro filho de Rosilene, mas foi o primeiro dela com acompanhamento e tradução integral para deficientes auditivos. Diferença o total para que ela se sentisse mais tranquila durante o procedimento.

Atendimento especial para mães surdas

O caso de Rosilene foi o primeiro deste ano no HT, que é o maior hospital da Secretaria estadual da Saúde.

No ano passado a unidade registrou outros dois partos com presença de intérprete.

O serviço é oferecido pela prefeitura de Curitiba, por meio da Central de Libras.

Curso de Libras para profissionais

E para formar mais profissionais capacitados também em Libras, o CHT tem apoio de instituições parceiras que dão curso de Libras para eles e disponibiliza pelo menos uma vaga por setor.

“Os serviços de saúde precisam estar preparados para atender todo o tipo de paciente que necessite de atendimento, independentemenrte da condição ou dificuldade que exista naquele momento. Essa acessibilidade faz com o que o serviço seja mais humanizado e possibilita que o paciente entenda perfeitamente todo o processo que está sendo realizado”, lembrou o secretário de Estado da Saúde, César Neves.

Como pedir o serviço

Quem mora em Curitiba pode pedir o serviço da Central de Libras sem cadastramento, basta entrar em contato pelo WhatsApp (para videochamadas) pelos fones (41) 98534-2258, 999974-2594 e 99255-8206. O telefone fixo é: (41) 3221-2262.

É assim que se constrói um ambiente inclusivo, com profissionais capacitados para atender todo e qualquer paciente! Aplausos!

Rosilene conversando com a intérprete de Libras - Foto: Ari Dias/AEN

Rosilene conversando com a intérprete de Libras – Foto: Ari Dias/AEN

Rosilene com o filho no colo e parte da equipe que a ajudou durante o parto - Foto: Ari Dias/AEN

Rosilene com o filho no colo e parte da equipe que a ajudou durante o parto – Foto: Ari Dias/AEN

Rosilene e o filho Teodhoro Gregório, que nasceu com 3,4 quilos - Foto: Ari Dias/AEN

Rosilene e o filho Teodhoro Gregório, que nasceu com 3,4 quilos – Foto: Ari Dias/AEN

Por Rinaldo Oliveira – Só Notícia Boa – Com informações do TudoJáExiste